Zobacz temat
 Drukuj temat
Spolszczenie Duke Nukem Forever
Len
To mój pierwszy post, więc witam wszystkich. Zanim przejdę do właściwej wiadomości, chcę powiedzieć, że na stronę zaglądam od bardzo dawna, ale dopiero teraz zajrzałem do pierwszych newsów. Nigdy bym się nie spodziewał, że witryna powstała w 1999 roku i jest to chyba najdłużej funkcjonująca niekomercyjna strona jaką znam Smile

Piszę ws. spolszczenia Duke Nukem Forever. Jestem szefem zespołu Iron Squad, który od 30 grudnia 2004 roku amatorsko zajmuje się tłumaczeniem gier. Sporo ich mamy na koncie, a w obecnej chwili pracujemy m.in. nad GTA IV: The Lost and Damned czy Aion. Na kolejny projekt wzięliśmy DNF. To FPS, więc ilością tekstu nie umywa się np. do gry MMO pt. Aion, ale trudność polega na specyficznym humorze i klimacie gry. Tłumaczenie trwa już jakiś czas, pracujemy też nad polskimi czcionkami. Więcej dowiecie się na tej podstronie.

Poniżej zamieszczam kilka screenów z wersji testowej, ale od razu zaznaczam, że nie prezentują one finalnego efektu. Teksty wprowadzono na potrzeby prób i zostały przetłumaczone na nowo. Na widocznych screenach nie widac jeszcze polskiej czcionki.

www.ironsquad.pl/images/news/dukenukeforever_02.jpg www.ironsquad.pl/images/news/dukenukeforever_05.jpg www.ironsquad.pl/images/news/dukenukeforever_07.jpg www.ironsquad.pl/images/news/dukenukeforever_08.jpg

Jeśli chcecie dowiedzieć się więcej o projektach IS lub o samej grupie, to zapraszam na stronę: www.ironsquad.pl
 
pazurek
Witamy Smile

Tłumaczycie tylko dialogi, czy wszystkie teksty z plików INI?
 
http://duke.gry-online.pl/
Len
To typowa kinowa lokalizacja, a więc wszystkie napisy, w tym dialogi i oczywiście z wyłączeniem tekstów na teksturach.
 
SavagE
haha, juz widze "chwała królowi, dziecinko!" Grin W sumie niezla zabawa przy takim tlumaczeniu ; )
 
Przejdź do forum: